Luke 19:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Isus când a venit la locul acela, s‐a uitat în sus și i‐a zis: Zachee, grăbește‐te să te pogori, căci astăzi trebuie să rămân în casa ta.
Romanian 2009
Când a ajuns în locul acela, Iisus şi-a ridicat privirea şi i-a spus: „Zahee, coboară repede! Astăzi trebuie să rămân în casa ta.”
Romanian 2014
Când, lângă dud, Domnu-a sosit, Acelui vameș, i-a vorbit: „Haide, coboară-te Zacheu, Căci azi, la tine, voi sta Eu!”
Romanian 2015
Și Isus, când a ajuns la locul acela, a privit în sus și l-a văzut și i-a spus: Zachee, grăbește-te și coboară; fiindcă astăzi eu trebuie să rămân în casa ta.
Romanian 2018
Când a ajuns în acel loc, Isus a privit în sus și i-a zis: „Zacheu, coboară repede; pentru că azi trebuie să rămân în casa ta!”
Romanian 2020
Când a ajuns în acel loc, Isus, ridicându-și [ochii], i-a spus: „Zahéu, coboară în grabă pentru că astăzi trebuie să rămân în casa ta!”.
Romanian 2021
Când a ajuns Isus în locul acela, S-a uitat în sus și i-a zis: ‒ Zacheu, dă-te jos repede, pentru că astăzi trebuie să rămân în casa ta.
Romanian 2022
Isus, când a ajuns la locul acela, Și‑a ridicat ochii și i‑a zis: „Zacheu, coboară iute, căci astăzi trebuie să rămân în casa ta!”
Romanian 2023
Când a ajuns la locul acela, Isus S-a uitat în sus și i-a zis: „Zacheu, coboară repede, pentru că astăzi trebuie să rămân în casa ta!”
Romanian BDK
Исус, кынд а ажунс ла локул ачела, Шь-а ридикат окий ши й-а зис: „Закее, дэ-те жос деграбэ, кэч астэзь требуе сэ рэмын ын каса та.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Isus, cînd a ajuns la locul acela, Şi- a ridicat ochii în sus, şi i- a zis: ’Zachee, dă-te jos de grabă, căci astăzi trebuie să rămîn în casa ta.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Isus, când a ajuns la locul acela, Și-a ridicat ochii și i-a zis: „Zachee, dă-te jos degrabă, căci astăzi trebuie să rămân în casa ta!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Isus, când a ajuns la locul acela, Şi-a ridicat ochii în sus şi i-a zis: "Zachee, dă-te jos degrabă, căci astăzi trebuie să rămân în casa ta."