Luke 19:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și când au văzut aceasta, toți cârteau între ei, zicând: A intrat să poposească la un om păcătos.
Romanian 2009
Toţi cei care văzuseră au început să murmure: „A intrat să stea la un om păcătos!”
Romanian 2014
Cari se aflară lângă ei – Și-L auziră pe Iisus – Îndată au cârtit și-au spus: „Ceea ce face, nu-i frumos! Stă-n gazdă, la un păcătos!”
Romanian 2015
Și când au văzut, toți cârteau, spunând: A intrat să fie oaspete la un bărbat păcătos.
Romanian 2018
Când au văzut acest lucru, toți comentau, zicând: „A intrat să găzduiască la un om păcătos!”
Romanian 2020
Toți cei care au văzut murmurau, spunând: „A intrat să fie găzduit la un om păcătos”.
Romanian 2021
Când au văzut acest lucru, toți murmurau și ziceau: ‒ A intrat să găzduiască la un om păcătos!
Romanian 2022
Când au văzut, toți au început să cârtească, zicând: „A intrat să găzduiască la un om păcătos!”
Romanian 2023
Toți cei care au văzut lucrul acesta au început să murmure și să zică: „A intrat să găzduiască la un om păcătos!”
Romanian BDK
Кынд ау вэзут лукрул ачеста, тоць кыртяу ши зичяу: „А интрат сэ гэздуяскэ ла ун ом пэкэтос!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd au văzut lucrul acesta, toţi cîrteau şi ziceau: ’A intrat să găzduiască la un om păcătos!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când au văzut lucrul acesta, toți cârteau și ziceau: „A intrat să găzduiască la un om păcătos!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când au văzut lucrul acesta, toţi cârteau şi ziceau: "A intrat să găzduiască la un om păcătos!"