Luke 2:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și au venit grăbindu‐se și au găsit pe Maria și pe Iosif și pe prunc culcat in iesle.
Romanian 2009
Au mers în grabă şi i-au găsit pe Maria şi pe Iosif şi pruncul culcat în iesle.
Romanian 2014
La drum, îndată, au pornit Și, precum îngeru-a vorbit, Găsiră Pruncul, așezat În iesle. El era vegheat De Iosif și de mama Lui.
Romanian 2015
Și au venit în grabă și au găsit pe Maria și pe Iosif și pruncul culcat în iesle.
Romanian 2018
Au plecat repede; și când au ajuns, au găsit pe Maria și pe Iosif împreună cu ieslea în care era culcat copilul lor.
Romanian 2020
Au plecat, deci, în grabă și i-au găsit pe Maria, pe Iosíf și copilul culcat în iesle.
Romanian 2021
S-au dus repede și i-au găsit pe Maria, pe Iosif și pe Copilaș culcat în iesle.
Romanian 2022
Au plecat în grabă și i‑au găsit pe Maria, pe Iosif și pe copilaș culcat în iesle.
Romanian 2023
Au plecat în grabă și i-au găsit pe Maria, pe Iosif și pe copilașul care era culcat în iesle.
Romanian BDK
С-ау дус ын грабэ ши ау гэсит пе Мария, пе Иосиф ши Прункул кулкат ын есле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
S'au dus în grabă, şi au găsit pe Maria, pe Iosif, şi pruncul culcat în iesle.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
S-au dus în grabă și i-au găsit pe Maria, pe Iosif și pe Prunc culcat în iesle.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
S-au dus în grabă şi au găsit pe Maria, pe Iosif, şi Pruncul culcat în iesle.