Luke 2:23 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
(după cum este scris în legea Domnului: Orice parte bărbătească ce deschide pântecele se va chema sfânt pentru Domnul),
Romanian 2009
precum este scris în Legea Domnului: Fiecare întâi-născut de parte bărbătească va fi închinat Domnului,
Romanian 2014
Așa cum Legea le cerea: „Oricare-ntâi născut – băiat – Domnului fi-va închinat.”
Romanian 2015
(Așa cum este scris în legea Domnului: Fiecare parte bărbătească ce deschide pântecele, va fi chemat sfânt pentru Domnul);
Romanian 2018
Aceasta era prevederea legii lui Iahve: dacă primul copil este băiat, va fi oferit lui Iahve.
Romanian 2020
după cum este scris în Legea Domnului: «Orice prim născut de parte bărbătească va fi numit sfânt pentru Domnul »
Romanian 2021
așa cum este scris în Legea Domnului: „Orice întâi născut, care este băiat, să fie numit sfânt pentru Domnul“ –
Romanian 2022
după cum este scris în Legea Domnului: Orice întâi născut de parte bărbătească va fi socotit sfânt pentru Domnul,
Romanian 2023
așa cum este scris în Legea Domnului: „Orice întâi născut de parte bărbătească va fi pus deoparte pentru Domnul ”;
Romanian BDK
дупэ кум есте скрис ын Леӂя Домнулуй: „Орьче ынтый нэскут де парте бэрбэтяскэ ва фи ынкинат Домнулуй”,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
după cum este scris în Legea Domnului: ’Orice întîi născut de partea bărbătească va fi închinat Domnului’,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
după cum este scris în Legea Domnului: „Orice întâi născut de parte bărbătească va fi închinat Domnului”,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
după cum este scris în Legea Domnului: "Orice întâi născut de parte bărbătească va fi închinat Domnului" –