Luke 2:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și toți se duceau ca să se înscrie, fiecare în cetatea sa.
Romanian 2009
Şi au mers toţi să se înscrie, fiecare în cetatea sa.
Romanian 2014
Întreaga lume să se-nscrie – Adică, după seminție, Îi venea rândul omului Să urce, în cetatea lui.
Romanian 2015
Și toți se duceau pentru impozitare, fiecare în propria lui cetate.
Romanian 2018
Înregistrarea tuturor locuitorilor imperiului se făcea pentru fiecare cetățean în localitatea originii strămoșilor lui.
Romanian 2020
Toți mergeau să fie înscriși, fiecare în cetatea sa.
Romanian 2021
Toți se duceau să se înscrie, fiecare în cetatea lui.
Romanian 2022
Toți mergeau să se înscrie, fiecare în cetatea lui.
Romanian 2023
Și toți mergeau să fie înregistrați, fiecare în cetatea sa.
Romanian BDK
Тоць се дучяу сэ се ынскрие, фиекаре ын четатя луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toţi se duceau să se înscrie, fiecare în cetatea lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toți se duceau să se înscrie, fiecare în cetatea lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toţi se duceau să se înscrie, fiecare în cetatea lui.