Luke 2:33 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și tatăl lui și mama lui erau uimiți de cele ce erau vorbite despre el.
Romanian 2009
Iar tatăl şi mama Lui se mirau de cele spuse despre El.
Romanian 2014
Auzind ce-a spus despre El, Tatăl – și mama Pruncului – S-au minunat, de vorba lui.
Romanian 2015
Și Iosif și mama lui s-au minunat de cele spuse despre el.
Romanian 2018
Tatăl și mama Copilului se mirau de cuvintele pe care le spunea Simeon (despre El).
Romanian 2020
Tatăl și mama lui se mirau de cele spuse despre el.
Romanian 2021
Tatăl și mama lui Isus erau uimiți de ceea ce se spunea despre El.
Romanian 2022
Tatăl și mama Lui se minunau de cele ce se spuneau cu privire la El.
Romanian 2023
Tatăl și mama lui Isus se mirau de cele ce se spuneau despre El.
Romanian BDK
Татэл ши мама Луй се мирау де лукруриле каре се спуняу деспре Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tatăl şi mama Lui se mirau de lucrurile cari se spuneau despre El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tatăl și mama Lui se mirau de lucrurile care se spuneau despre El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tatăl şi mama Lui se mirau de lucrurile care se spuneau despre El.