Luke 2:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
ca să se înscrie cu Maria, care era logodită cu el, ea fiind grea.
Romanian 2009
A mers să se înscrie cu Maria, logodnica sa, care era însărcinată.
Romanian 2014
Cu el, porni la drum, voioasă, Maria – logodnica lui – Deși-mplinirea timpului Când trebuia să zămislească, Urma-ncurând ca să sosească.
Romanian 2015
Pentru impozitare împreună cu Maria, soția lui logodită, ea fiind înaintată în sarcină.
Romanian 2018
Acolo urma să se înregistreze în evidența populației (imperiului) împreună cu Maria – logodnica lui – care era însărcinată.
Romanian 2020
pentru a se înscrie împreună cu Maria, logodnica lui, care era însărcinată.
Romanian 2021
ca să se înscrie împreună cu Maria, logodnica lui, care era însărcinată.
Romanian 2022
ca să se înscrie împreună cu Maria, logodnica lui, care era însărcinată.
Romanian 2023
ca să se înregistreze împreună cu Maria, logodnica lui care era însărcinată.
Romanian BDK
сэ се ынскрие ымпреунэ ку Мария, логодника луй, каре ера ынсэрчинатэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
să se înscrie împreună cu Maria, logodnica lui, care era însărcinată.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
să se înscrie împreună cu Maria, logodnica lui, care era însărcinată.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
să se înscrie împreună cu Maria, logodnica lui, care era însărcinată.