Luke 20:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iar el s‐a uitat la ei și a zis: Ce este deci aceasta ce este scris: Piatra pe care au lepădat‐o ziditorii, aceasta a fost făcută cap de unghi?
Romanian 2009
Dar el, privindu-i ţintă, le-a zis: „Dar, atunci, ce înseamnă ce este scris: Piatra pe care au aruncat-o zidarii, aceasta a ajuns în capul unghiului?
Romanian 2014
Iisus, însă, și-a ridicat Privirile, le-a cercetat, Atent, fețele și-apoi, zise: „Ce-nseamnă vorbele ce-s scrise: „Piatra cari fost-a lepădată – Cea care este aruncată De meșterii zidari – e-adusă Și-n capul unghiului, e pusă?
Romanian 2015
Iar el i-a privit și a spus: Atunci ce este acest lucru, care este scris: Piatra pe care au respins-o zidarii, aceasta a devenit capul colțului temeliei.
Romanian 2018
Dar Isus le-a zis: „Ce semnificație au aceste cuvinte care au fost scrise: «Piatra pe care zidarii au aruncat-o (ca fiind inutilă), a ajuns să fie pusă în locul unde se unesc zidurile.
Romanian 2020
Iar el, privindu-i, le-a spus: „Atunci ce înseamnă ceea ce s-a scris: «Piatra pe care au disprețuit-o constructorii, aceasta a devenit piatră unghiulară?».
Romanian 2021
Dar El, uitându-Se la ei, a zis: ‒ Atunci ce înseamnă cuvântul acesta care a fost scris: „Piatra pe care au respins-o zidarii a devenit Piatra din capul unghiului“?
Romanian 2022
Dar Isus i‑a privit țintă și a zis: „Ce înseamnă cuvintele care au fost scrise: Piatra pe care au lepădat‑o zidarii a ajuns în capul unghiului?
Romanian 2023
Dar El, privindu-i, a zis: „Ce înseamnă, atunci, acest cuvânt care a fost scris: Piatra pe care au respins-o zidarii a ajuns să fie piatra din capul unghiului.?
Romanian BDK
Дар Исус й-а привит дрепт ын фацэ ши а зис: „Че ынсямнэ кувинтеле ачестя каре ау фост скрисе: ‘Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй’?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Isus i- a privit drept în faţă, şi a zis: ’Ce însemnează cuvintele acestea, cari au fost scrise: , Piatra, pe care au lepădat- o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Isus i-a privit drept în față și le-a zis: „Ce înseamnă cuvintele acestea care au fost scrise: «Piatra pe care au lepădat-o zidarii a ajuns să fie pusă în capul unghiului»?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Isus i-a privit drept în faţă şi a zis: "Ce înseamnă cuvintele acestea care au fost scrise: "Piatra pe care au lepădat-o zidarii a ajuns să fie pusă în capul unghiului"?