Luke 20:31 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
și al treilea. Tot așa și cei șapte n‐au lăsat copii și au murit.
Romanian 2009
şi al treilea au luat-o şi la fel toţi şapte n-au lăsat copii şi au murit.
Romanian 2014
Al treilea s-a căsătorit Cu văduva, dar a murit Curând, fără copii, și el. Toți șapte au pățit la fel.
Romanian 2015
Și al treilea, a luat-o; și în același fel și cei șapte; și nu au lăsat copii și au murit.
Romanian 2018
Cazul s-a repetat cu al treilea, până la al șaptelea.
Romanian 2020
și cel de-al treilea au luat-o [de soție]. Și toți cei șapte au murit și nu au lăsat copii.
Romanian 2021
Al treilea a luat-o și el de soție, și tot așa toți cei șapte. Ei n-au lăsat în urmă copii și au murit.
Romanian 2022
A luat‑o și al treilea; toți șapte au murit fără să lase copii.
Romanian 2023
iar cel de-al treilea a luat-o de soție. La fel s-a întâmplat cu toți șapte: au murit și n-au lăsat în urmă copii.
Romanian BDK
А луат-о ши ал трейля, ши тот аша тоць шапте; ши ау мурит фэрэ сэ ласе копий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A luat- o şi al treilea, şi tot aşa toţi şapte; şi au murit fără să lase copii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A luat-o și al treilea, și tot așa toți șapte; și au murit fără să lase copii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A luat-o şi al treilea şi tot aşa toţi şapte; şi au murit fără să lase copii.