Luke 21:27 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și atunci vor vedea pe Fiul omului venind în nor cu putere și slavă multă.
Romanian 2009
Şi atunci Îl vor vedea pe Fiul Omului venind în nor cu putere şi slavă multă.
Romanian 2014
Atunci, are să se-mplinească Timpul, și are să-L zărească Lumea, pe Fiul omului, Venind pe norii cerului, Încununat de slava-I mare Și de puterea ce o are.
Romanian 2015
Și atunci vor vedea pe Fiul omului venind într-un nor cu putere și glorie mare.
Romanian 2018
Atunci Îl vor vedea pe Fiul Omului venind cu autoritate și în mare glorie deasupra norilor.
Romanian 2020
Și atunci îl vor vedea pe Fiul Omului venind pe un nor cu putere și cu mare glorie.
Romanian 2021
Și atunci Îl vor vedea pe Fiul Omului venind într-un nor, cu putere și mare glorie.
Romanian 2022
Atunci, Îl vor vedea pe Fiul Omului venind pe nor cu putere și slavă mare.
Romanian 2023
Și atunci Îl vor vedea pe Fiul Omului venind pe nori, cu putere și multă slavă.
Romanian BDK
Атунч, вор ведя пе Фиул омулуй венинд пе ун нор ку путере ши славэ маре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci vor vedea pe Fiul omului venind pe un nor cu putere şi slavă mare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci Îl vor vedea pe Fiul Omului venind pe un nor, cu putere și slavă mare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci vor vedea pe Fiul omului venind pe un nor cu putere şi slavă mare.