Luke 21:31 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Astfel și voi când veți vedea aceste lucruri întâmplându‐se, cunoașteți că Împărăția lui Dumnezeu este aproape.
Romanian 2009
La fel şi voi, când veţi vedea că se împlinesc acestea, să ştiţi că Împărăţia lui Dumnezeu este aproape.
Romanian 2014
La fel, când se vor fi-ntâmplat Toate câte vi le-am spus Eu, Să știți că, a lui Dumnezeu Împărăție-atunci, sosește, Că lângă voi, ea se găsește.
Romanian 2015
Tot așa și voi, când vedeți acestea întâmplându-se, să știți că împărăția lui Dumnezeu este aproape.
Romanian 2018
În mod asemănător, când veți vedea aceste lucruri întâmplându-se, să știți că Regatul lui Dumnezeu este aproape.
Romanian 2020
La fel și voi, când veți vedea că acestea se întâmplă, să știți că împărăția lui Dumnezeu este aproape!
Romanian 2021
Tot așa și voi, când vedeți că se întâmplă aceste lucruri, să știți că Împărăția lui Dumnezeu este aproape.
Romanian 2022
Tot așa și voi, când veți vedea aceste lucruri împlinindu‑se, să știți că Împărăția lui Dumnezeu este aproape.
Romanian 2023
Tot așa și voi, când veți vedea că aceste lucruri se întâmplă, să știți că Împărăția lui Dumnezeu este aproape.
Romanian BDK
Тот аша, кынд вець ведя ынтымплынду-се ачесте лукрурь, сэ штиць кэ Ымпэрэция луй Думнезеу есте апроапе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tot aşa, cînd veţi vedea întîmplîndu-se aceste lucruri, să ştiţi că Împărăţia lui Dumnezeu este aproape.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tot așa, când veți vedea întâmplându-se aceste lucruri, să știți că Împărăția lui Dumnezeu este aproape.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tot aşa, când veţi vedea întâmplându-se aceste lucruri, să ştiţi că Împărăţia lui Dumnezeu este aproape.