Luke 22:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și ei s‐au dus și au găsit după cum le spusese și au pregătit Paștile.
Romanian 2009
Plecând, au găsit aşa cum le spusese şi au pregătit Paştele.
Romanian 2014
Ei au pornit apoi, grăbiți, Găsind totul precum Iisus – ‘Nainte de-a pleca – le-a spus, Și – Paștele – le-au pregătit.
Romanian 2015
Și au mers și au găsit cum le-a spus; și au pregătit paștele.
Romanian 2018
Ei au plecat și au găsit totul exact cum le spusese Isus. Și au pregătit masa de Paște.
Romanian 2020
Plecând deci [cei doi], au găsit așa cum le-a spus și au pregătit Paștele.
Romanian 2021
Ei s-au dus și au găsit totul așa cum le spusese Isus. Și au pregătit Paștele.
Romanian 2022
Ei au plecat și au găsit după cum le spusese El. Și au pregătit Paștele.
Romanian 2023
Ei s-au dus și au găsit întocmai cum le spusese El. Și au pregătit Paștele.
Romanian BDK
Ей ау плекат ши ау гэсит аша кум ле спусесе Ел. Ши ау прегэтит Паштеле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei au plecat, şi au găsit aşa cum le spusese El. Şi au pregătit Paştele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei au plecat și au găsit așa cum le spusese El. Și au pregătit Paștele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei au plecat şi au găsit aşa cum le spusese El. Şi au pregătit paştile.