Luke 22:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și paharul tot așa, după cinare, zicând: Acest pahar este legământul cel nou în sângele meu care se varsă pentru voi.
Romanian 2009
După cină, a făcut la fel cu potirul, spunând: „Acest potir este noul legământ, în sângele Meu, care se varsă pentru voi.
Romanian 2014
Când au sfârșit ei, de mâncat, Iisus, paharul, a luat, Iar după ce l-a dăruit Discipolilor, le-a vorbit: „Paharu-acesta, pe pământ, Înseamnă un nou legământ, Ce-n al Meu sânge s-a-ntrupat, Căci pentru voi, este vărsat.”
Romanian 2015
Tot astfel și paharul, după cină, spunând: Acest pahar este noul testament în sângele meu, care se varsă pentru voi.
Romanian 2018
Continuând, a luat paharul, li l-a dat și a zis: „Conținutul acestui pahar reprezintă sângele Meu care se varsă pentru voi, ratificând Noul Legământ.
Romanian 2020
La fel a făcut cu potirul după cină, zicând: „Acest potir este noua alianță în sângele meu, vărsat pentru voi.
Romanian 2021
În același fel, după ce au mâncat, a luat paharul și a zis: „Acest pahar este Legământul cel Nou în sângele Meu, care este vărsat pentru voi.
Romanian 2022
La fel a făcut cu paharul, după ce au cinat, zicând: „Acest pahar este legământul cel nou în sângele Meu, care se varsă pentru voi.
Romanian 2023
Tot așa, după ce au cinat, a luat paharul și a zis: „Acest pahar este legământul cel nou în sângele Meu, care se varsă pentru voi!
Romanian BDK
Тот астфел, дупэ че ау мынкат, а луат пахарул ши ли л-а дат, зикынд: „Ачест пахар есте легэмынтул чел ноу, фэкут ын сынӂеле Меу, каре се варсэ пентру вой.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tot astfel, dupăce au mîncat, a luat paharul, şi li l- a dat, zicînd: ’Acest pahar este legămîntul cel nou, făcut în sîngele Meu, care se varsă pentru voi.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tot astfel, după ce au mâncat, a luat paharul și li l-a dat, zicând: „Acest pahar este legământul cel nou, făcut în sângele Meu, care se varsă pentru voi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tot astfel, după ce au mâncat, a luat paharul şi li l-a dat, zicând: "Acest pahar este legământul cel nou, făcut în sângele Meu care se varsă pentru voi.