Luke 22:9 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și ei i‐au zis: Unde voiești să pregătim?
Romanian 2009
Iar ei au zis: „Unde vrei să-l pregătim?”
Romanian 2014
„Ne spune Doamne, ca să știm, Unde dorești să pregătim?” – Ei, pe Iisus, L-au întrebat.
Romanian 2015
Iar ei i-au spus: Unde voiești să pregătim?
Romanian 2018
Ei L-au întrebat: „Unde dorești să o pregătim?”
Romanian 2020
Ei i-au zis: „Unde vrei să pregătim?”.
Romanian 2021
Ei L-au întrebat: ‒ Unde vrei s -o pregătim?
Romanian 2022
„Unde vrei să‑l pregătim?”, L‑au întrebat ei.
Romanian 2023
Ei L-au întrebat: „Unde vrei să-l pregătim?”
Romanian BDK
„Унде воешть сэ прегэтим?” Л-ау ынтребат ей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Unde voieşti să pregătim?’ L-au întrebat ei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Unde voiești să pregătim?”, L-au întrebat ei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Unde voieşti să pregătim?", L-au întrebat ei.