Luke 23:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar ei au strigat tare cu grămada, zicând: Ia pe acesta și dă drumul pentru noi lui Baraba.
Romanian 2009
Dar mulţimea a început să strige într-un glas: „La moarte cu El! Eliberează-ni-l pe Baraba!”
Romanian 2014
Întreg norodul a strigat: „Vrem pe Baraba, ‘liberat! În ce-L privește pe Iisus, La moarte trebuie-a fi dus!”
Romanian 2015
Dar toți au strigat deodată, spunând: Ia-l pe acesta și eliberează-ni-l pe Baraba;
Romanian 2018
Ei au strigat, scandând: „Pe El, omoară-L! Vrem grațierea lui Baraba!”
Romanian 2020
Atunci au început să strige împreună: „Ia-l pe acesta, eliberează-ni-l pe Barába!”.
Romanian 2021
Însă ei au strigat cu toții, zicând: ‒ La moarte cu Acesta! Eliberează-ni-l pe Barabba!
Romanian 2022
Ei au strigat cu toții, zicând: „La moarte cu omul acesta; eliberează‑ni‑l pe Barabba!”
Romanian 2023
Ei au strigat toți într-un glas: „La moarte cu acesta! Eliberează-ne pe Baraba!”
Romanian BDK
Ей ау стригат ку тоций ынтр-ун глас: „Ла моарте ку Омул ачеста ши слобозеште-не пе Бараба!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei au strigat cu toţii într'un glas: ’La moarte cu omul acesta, şi slobozeşte-ne pe Baraba!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei au strigat cu toții într-un glas: „La moarte cu omul acesta și sloboade-ni-l pe Baraba!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei au strigat cu toţii într-un glas: "La moarte cu Omul acesta şi sloboade-ne pe Baraba!"