Luke 23:36 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și ostașii de asemenea îl batjocoreau venind la el și aducându‐i oțet
Romanian 2009
Ostaşii îşi băteau joc de El şi, apropiindu-se I-au dat oţet
Romanian 2014
Ostașii Îl batjocoreau Și-oțet, să beie, Îi dădeau,
Romanian 2015
Iar soldații de asemenea îl batjocoreau, venind la el și oferindu-i oțet,
Romanian 2018
Soldații aveau față de El aceeași atitudine de desconsiderare. Se apropiau de El, Îi dădeau oțet
Romanian 2020
Și soldații îl luau în râs când se apropiau de el și-i aduceau oțet,
Romanian 2021
Soldații, de asemenea, își băteau joc de El. Ei se apropiau, Îi ofereau oțet de vin
Romanian 2022
Soldații de asemenea își băteau joc de El; se apropiau, Îi dădeau oțet
Romanian 2023
Soldații, de asemenea, și-au bătut joc de El. Au venit la El, aducându-I oțet
Romanian BDK
Осташий, де асеменя, ышь бэтяу жок де Ел; се апропияу, Ый дэдяу оцет
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ostaşii de asemenea îşi băteau joc de El; se apropiau, Îi dădeau oţet,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ostașii de asemenea își băteau joc de El; se apropiau, Îi dădeau oțet
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ostaşii, de asemenea, îşi băteau joc de El; se apropiau, Îi dădeau oţet