Luke 23:38 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și era și deasupra lui o scriere cu slove grecești, latinești și evreiești: ACESTA ESTE ÎMPĂRATUL IUDEILOR.
Romanian 2009
Deasupra Lui era o inscripţie pe care scria: „Acesta este regele iudeilor.”
Romanian 2014
De-asupra Lui, putea oricine, Ca să citească-n latinește, Grecește și în evreiește, În lemnul crucii, încrustat: „Peste Iudei, El e-mpărat”.
Romanian 2015
Și a fost și o inscripție scrisă deasupra lui cu litere grecești și latinești și evreiești: ACESTA ESTE ÎMPĂRATUL IUDEILOR.
Romanian 2018
Deasupra Lui era o inscripție (făcută în limba greacă, în limba latină și în limba aramaică): Acesta este Regele iudeilor.
Romanian 2020
Deasupra lui era și o inscripție: „Acesta este regele iudeilor”.
Romanian 2021
Deasupra Lui era și o inscripție cu litere grecești, latinești și ebraice: „Acesta este Împăratul iudeilor“.
Romanian 2022
Deasupra Lui era o inscripție [cu litere grecești, latinești și evreiești]: „Acesta este regele iudeilor.”
Romanian 2023
Deasupra Lui era o inscripție: ACESTA ESTE REGELE IUDEILOR.
Romanian BDK
Дясупра Луй ера скрис ку слове гречешть, латинешть ши евреешть: „Ачеста есте Ымпэратул иудеилор.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Deasupra Lui era scris cu slove greceşti, latineşti şi evreeşti: ’Acesta este Împăratul Iudeilor.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Deasupra Lui era scris cu slove grecești, latinești și evreiești: „Acesta este Împăratul iudeilor.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Deasupra Lui era scris cu slove greceşti, latineşti şi evreieşti: "Acesta este Împăratul iudeilor."