Luke 23:42 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și zicea: Isuse, adu‐ți aminte de mine când vei veni în împărăția ta.
Romanian 2009
Apoi a zis: „Iisuse, aminteşte-ţi de mine când vei intra în Împărăţia ta.”
Romanian 2014
Apoi, s-a-ntors către Iisus: „Doamne” – acel tâlhar I-a spus – „Aminte-adu-Ți, nu mă uita, Când, în Împărăția Ta, Veni-vei!” Domnul l-a privit
Romanian 2015
Iar el i-a spus lui Isus: Doamne, amintește-ți de mine, când vii în împărăția ta.
Romanian 2018
Apoi I-a zis lui Isus: „Doamne, amintește-Ți de mine atunci când vei veni ca Rege!”
Romanian 2020
Și spunea: „Isuse, amintește-ți de mine când vei veni în împărăția ta!”.
Romanian 2021
Apoi a zis: ‒ Isuse, amintește-Ți de mine când vii în Împărăția Ta!
Romanian 2022
Apoi a zis: „Isuse, adu‑Ți aminte de mine când vei veni în Împărăția Ta!”
Romanian 2023
Apoi a zis: „Isuse, adu-Ți aminte de mine când vei veni în Împărăția Ta!”
Romanian BDK
Ши а зис луй Исус: „Доамне, аду-Ць аминте де мине кынд вей вени ын Ымпэрэция Та!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi a zis lui Isus: ’Doamne, adu-Ţi aminte de mine, cînd vei veni în Împărăţia Ta!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și I-a zis lui Isus: „Doamne, adu-Ți aminte de mine când vei veni în Împărăția Ta!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi a zis lui Isus: "Doamne, adu-Ţi aminte de mine, când vei veni în Împărăţia Ta!"