Luke 23:45 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci soarele s‐a întunecat și perdeaua Templului a fost sfâșiată prin mijloc.
Romanian 2009
soarele s-a întunecat, iar vălul de la Templu s-a rupt în două.
Romanian 2014
Perdeaua-n Templu așezată, În două, fost-a sfâșiată, Iar soarele s-a-ntunecat.
Romanian 2015
Și soarele s-a întunecat și perdeaua templului s-a rupt prin mijloc.
Romanian 2018
În timp ce soarele s-a întunecat, perdeaua din interiorul Templului s-a rupt prin mijloc.
Romanian 2020
Soarele s-a întunecat. Catapeteasma templului s-a sfâșiat la mijloc.
Romanian 2021
Soarele s-a întunecat, iar draperia Templului s-a rupt prin mijloc.
Romanian 2022
Soarele s‑a întunecat, iar catapeteasma Templului s‑a rupt în două.
Romanian 2023
Soarele s-a întunecat, iar perdeaua Templului s-a despicat la mijloc.
Romanian BDK
Соареле с-а ынтунекат ши пердяуа динэунтрул Темплулуй с-а рупт прин мижлок.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Soarele s'a întunecat, şi perdeaua dinlăuntrul Templului s'a rupt prin mijloc.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Soarele s-a întunecat, și perdeaua dinăuntrul Templului s-a rupt prin mijloc.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Soarele s-a întunecat, şi perdeaua dinăuntrul Templului s-a rupt prin mijloc.