Luke 23:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și când a înțeles că este de sub stăpânirea lui Irod, l‐a trimis la Irod, care și el era în Ierusalim în aceste zile.
Romanian 2009
şi, când a aflat că este sub stăpânirea lui Irod, L-a trimis la Irod, care se afla la Ierusalim în zilele acelea.
Romanian 2014
Aflând apoi, de la norod, Că-n stăpânirea lui Irod, Este Iisus, a cugetat – Chiar la Ierusalim aflat, Fiind Irod – că omu-Acel, Ar trebui trimis la el.
Romanian 2015
Și înțelegând că este din jurisdicția lui Irod, l-a trimis la Irod, care era și el în Ierusalim în acele zile.
Romanian 2018
Iar când a constatat că zona de unde provenea El este sub jurisdicția lui Irod, L-a trimis la el. În acele zile, Irod era în Ierusalim.
Romanian 2020
iar când a aflat că este de sub autoritatea lui Iród, l-a trimis la Iród, care se afla și el în zilele acelea în Ierusalím.
Romanian 2021
și, aflând că este sub autoritatea lui Irod, L-a trimis la Irod, care se afla și el în Ierusalim în acele zile.
Romanian 2022
Și aflând că era sub stăpânirea lui Irod, L‑a trimis la Irod, care era și el în Ierusalim în acele zile.
Romanian 2023
Aflând că este sub jurisdicția lui Irod, L-a trimis la Irod care, în acele zile, era și el în Ierusalim.
Romanian BDK
Ши кынд а афлат кэ есте де суб стэпыниря луй Ирод, Л-а тримис ла Ирод, каре се афла ши ел ын Иерусалим ын зилеле ачеля.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi cînd a aflat că este de supt stăpînirea lui Irod, L- a trimes la Irod, care se afla şi el în Ierusalim în zilele acelea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și când a aflat că este de sub stăpânirea lui Irod, L-a trimis la Irod, care se afla și el în Ierusalim în zilele acelea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi când a aflat că este de sub stăpânirea lui Irod, L-a trimis la Irod, care se afla şi el în Ierusalim în zilele acelea.