Luke 4:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar Isus, plin de Duhul Sfânt, s‐a întors de la Iordan și a fost dus de Duhul în pustie,
Romanian 2009
Iisus, plin de Duh Sfânt, s-a întors de la Iordan şi Duhul L-a dus în pustie,
Romanian 2014
Iisus, de Duhul Sfânt, mânat, De la Iordan, când a plecat, Către pustie, a pornit.
Romanian 2015
Iar Isus, fiind plin de Duhul Sfânt, s-a întors de la Iordan și a fost dus de Duhul în pustie,
Romanian 2018
Plin de Spiritul Sfânt, Isus S-a întors de la Iordan și a fost condus de Acesta în deșert.
Romanian 2020
Isus, plin de Duhul Sfânt, s-a întors de la Iordán și a fost dus de Duh în pustiu
Romanian 2021
Plin de Duhul Sfânt, Isus S-a întors de la Iordan și a fost dus de Duhul în deșert,
Romanian 2022
Isus, plin de Duhul Sfânt, S‑a întors de la Iordan și a fost dus de Duhul în pustiu,
Romanian 2023
Isus, plin de Duhul Sfânt, S-a întors de la Iordan și a fost dus de Duhul în pustiu,
Romanian BDK
Исус, плин де Духул Сфынт, С-а ынторс де ла Йордан ши а фост дус де Духул ын пустиу,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Isus, plin de Duhul Sfînt, S'a întors dela Iordan, şi a fost dus de Duhul în pustie,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Isus, plin de Duhul Sfânt, S-a întors de la Iordan și a fost dus de Duhul în pustie,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Isus, plin de Duhul Sfânt, S-a întors de la Iordan şi a fost dus de Duhul în pustiu,