Luke 4:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și l‐a dus în sus și i‐a arătat într‐o clipeală de vreme toate împărățiile pământului locuit.
Romanian 2009
Ducându-L mai sus, Diavolul I-a arătat într-o clipă toate împărăţiile lumii
Romanian 2014
Satan, pe-un munte, L-a urcat, Iar după ce I-a arătat Întinderea pământului – Cu toată-mpărăția lui –
Romanian 2015
Și diavolul, luându-l pe un munte înalt, i-a arătat toate împărățiile pământului în timp de o clipă.
Romanian 2018
Diavolul L-a dus pe un loc foarte înalt și I-a prezentat într-o clipă toate regatele lumii;
Romanian 2020
Ducându-l mai sus, i-a arătat într-o clipă toate împărățiile lumii
Romanian 2021
Atunci diavolul L-a dus sus, pe un loc înalt, și I-a arătat într-o clipă toate regatele lumii.
Romanian 2022
[Diavolul] L‑a urcat [pe un munte înalt], I‑a arătat într‑o clipă toate împărățiile lumii
Romanian 2023
L-a dus undeva sus și I-a arătat, într-o clipă, toate împărățiile lumii.
Romanian BDK
Дяволул Л-а суит пе ун мунте ыналт, Й-а арэтат ынтр-о клипэ тоате ымпэрэцииле пэмынтулуй,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Diavolul L- a suit pe un munte înalt, i- a arătat într'o clipă, toate împărăţiile pămîntului,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Diavolul L-a suit pe un munte înalt, I-a arătat într-o clipă toate împărățiile pământului
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Diavolul L-a suit pe un munte înalt, I-a arătat într-o clipă toate împărăţiile pământului