Luke 4:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Deci dacă te vei închina înaintea mea, toată va fi a ta.
Romanian 2009
Aşadar, dacă Te vei închina înaintea mea, toată va fi a Ta.”
Romanian 2014
Bine-nțeles, de Te-nvoiești Să mi Te-nchini și să-mi slujești!”
Romanian 2015
De aceea dacă mi te vei închina, toată va fi a ta.
Romanian 2018
Deci dacă Te vei închina înaintea mea, toate vor fi ale Tale.”
Romanian 2020
Deci, dacă tu mă vei adora, a ta va fi toată”.
Romanian 2021
Deci, dacă Te vei închina înaintea mea, toată va fi a Ta!
Romanian 2022
Așadar, dacă Te vei închina în fața mea, toată va fi a Ta.”
Romanian 2023
Deci, dacă Te vei închina înaintea mea, va fi toată a Ta!”
Romanian BDK
Дакэ, дар, Те вей ынкина ынаинтя мя, тоатэ ва фи а Та.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă dar, Te vei închina înaintea mea, toată va fi a Ta.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă dar Te vei închina înaintea mea, toată va fi a Ta.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă, dar, Te vei închina înaintea mea, toată va fi a Ta."