Luke 5:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și au tras corăbiile la uscat, și au lăsat toate și l‐au urmat.
Romanian 2009
Iar ei, ducând corabia la mal, au lăsat totul şi L-au urmat.
Romanian 2014
Cei trei, după ce debarcară, Pe urma lui Iisus, plecară.
Romanian 2015
Și după ce au tras corăbiile pe uscat, lăsând totul, l-au urmat.
Romanian 2018
După ce au adus bărcile la mal, ei au lăsat totul și au mers după El.
Romanian 2020
După ce au dus bărcile la mal, părăsind toate, l-au urmat pe [Isus].
Romanian 2021
După ce au adus bărcile la țărm, au lăsat totul și L-au urmat.
Romanian 2022
Ei au adus bărcile la mal, au lăsat totul și L‑au urmat.
Romanian 2023
După ce au tras bărcile la mal, au lăsat totul și L-au urmat.
Romanian BDK
Ей ау скос корэбииле ла мал, ау лэсат тотул ши ау мерс дупэ Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei au scos corăbiile la mal, au lăsat totul, şi au mers după El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei au scos corăbiile la mal, au lăsat totul și au mers după El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei au scos corăbiile la mal, au lăsat totul şi au mers după El.