Luke 5:23 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Ce este mai lesne, a zice: Iertate‐ți sunt păcatele! sau a zice: Scoală și umblă?
Romanian 2009
Ce este mai uşor? Să zici: păcatele îţi sunt iertate! sau să spui: ridică-te şi umblă?
Romanian 2014
În inimă? Voi ce gândiți Că-i mai ușor a spune: „Toate Păcatele îți sunt iertate”, Sau, mai degrabă, „Hai, te scoală! Umblă! Te scutură de boală!”?
Romanian 2015
Ce este mai ușor a spune: Păcatele tale îți sunt iertate; sau a spune: Ridică-te și umblă?
Romanian 2018
Ce este mai ușor să zici: «Îți sunt iertate păcatele!», sau «Ridică-te și umblă (sănătos)!»?
Romanian 2020
Ce este mai ușor: a spune «Păcatele îți sunt iertate!» sau a spune «Ridică-te și umblă!»?
Romanian 2021
Ce este mai ușor? A spune: «Păcatele îți sunt iertate!» sau a spune: «Ridică-te și umblă!»?
Romanian 2022
Ce este mai ușor? A zice: «Păcatele îți sunt iertate» sau a zice: «Scoală‑te și umblă»?
Romanian 2023
Ce este mai ușor: a spune: «Păcatele îți sunt iertate! » sau a spune: «Ridică-te și umblă!»?
Romanian BDK
Че есте май лесне: а зиче: ‘Пэкателе ыць сунт ертате’ сау а зиче: ‘Скоалэ-те ши умблэ’?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ce este mai lesne: a zice: , Păcatele îţi sînt iertate`, sau a zice: , Scoală-te, şi umblă?`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ce este mai lesne: a zice: «Păcatele îți sunt iertate» sau a zice: «Scoală-te și umblă»?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ce este mai lesne, a zice: "Păcatele îţi sunt iertate" sau a zice: "Scoală-te şi umblă"?