Luke 5:28 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și el a lăsat toate și s‐a sculat și l‐a urmat.
Romanian 2009
Iar el, lăsând totul, s-a ridicat şi L-a urmat.
Romanian 2014
El lăsă totul și s-a dus, Pe urma-nvățătorului.
Romanian 2015
Și el a abandonat totul și sculându-se, l-a urmat.
Romanian 2018
Acel colector de taxe a abandonat orice (altă) activitate și a mers după Isus.
Romanian 2020
Părăsind toate, s-a ridicat și l-a urmat.
Romanian 2021
Levi a lăsat totul, s-a ridicat și L-a urmat.
Romanian 2022
El a lăsat totul, s‑a ridicat și L‑a urmat.
Romanian 2023
Lăsând totul, el s-a ridicat și L-a urmat.
Romanian BDK
Вамешул а лэсат тотул, с-а скулат ши а мерс дупэ Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vameşul a lăsat totul, s'a sculat, şi a mers după El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vameșul a lăsat totul, s-a sculat și a mers după El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vameşul a lăsat totul, s-a sculat şi a mers după El.