Luke 5:35 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar vor veni zilele când și mirele va fi luat de la ei, atunci vor posti în acele zile.
Romanian 2009
Va veni însă o vreme când mirele va fi luat de la ei şi atunci vor posti.”
Romanian 2014
Are să vină vremea când Mirele are să lipsească Și-atunci, și ei au să postească.”
Romanian 2015
Dar vor veni zilele când mirele va fi luat de la ei și atunci vor posti în acele zile.
Romanian 2018
Vor veni (și) acele zile când mirele va fi luat dintre ei; și atunci vor posti.”
Romanian 2020
Vor veni însă zile când mirele va fi luat de la ei. Atunci, în zilele acelea, vor posti”.
Romanian 2021
Însă vor veni zile când mirele va fi luat de la ei și atunci, în zilele acelea, vor posti.
Romanian 2022
Vor veni zile când mirele va fi luat de la ei, și vor posti atunci, în acele zile.”
Romanian 2023
Vor veni, însă, zile când mirele va fi luat de la ei. În acele zile vor posti!”
Romanian BDK
Вор вени зиле кынд ва фи луат миреле де ла ей; атунч вор пости ын ачеле зиле.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vor veni zile cînd va fi luat mirele dela ei; atunci vor posti în acele zile.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vor veni zile când va fi luat mirele de la ei; atunci vor posti în acele zile.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vor veni zile când va fi luat mirele de la ei; atunci vor posti în acele zile."