Luke 8:36 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și cei ce văzuseră acestea le‐au spus cum fusese scăpat cel îndrăcit.
Romanian 2009
Cei care văzuseră le-au povestit cum a fost salvat cel posedat.
Romanian 2014
Pe toți, căci cei care-au văzut Cum fost-a însănătoșit Cel posedat, au povestit Minunea-ndată, tuturor.
Romanian 2015
Și cei ce văzuseră, le-au povestit în ce mod fusese vindecat cel posedat de draci.
Romanian 2018
Martorii oculari au povestit cum fusese vindecat demonizatul.
Romanian 2020
Însă, când cei care au văzut au povestit cum a fost salvat cel posedat de diavol,
Romanian 2021
Cei ce văzuseră cum a fost salvat cel ce fusese demonizat le-au istorisit totul.
Romanian 2022
Cei care văzuseră le‑au povestit cum fusese vindecat demonizatul.
Romanian 2023
Cei ce văzuseră le-au povestit cum a fost eliberat cel care fusese demonizat.
Romanian BDK
Чей че вэзусерэ челе петрекуте ле-ау повестит кум фусесе виндекат чел стэпынит де драчь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ceice văzuseră cele petrecute, le-au povestit cum fusese vindecat cel stăpînit de draci.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cei ce văzuseră cele petrecute le-au povestit cum fusese vindecat cel stăpânit de draci.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cei ce văzuseră cele petrecute le-au povestit cum fusese vindecat cel stăpânit de draci.