Luke 8:50 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iar Isus când a auzit i‐a răspuns: Nu te teme, crede numai și va fi scăpată.
Romanian 2009
Dar Iisus auzind, i-a răspuns: „Nu te teme! Crede numai şi va fi mântuită.”
Romanian 2014
Iisus a zis: „Tu fii pe pace, Fruntașule! Tu crede doar, Și fiica, bine-ți va fi, iar!”
Romanian 2015
Dar când a auzit Isus, i-a răspuns, zicând: Nu te teme; crede numai și va fi făcută sănătoasă.
Romanian 2018
Dar Isus, când a auzit aceste cuvinte, a zis conducătorului sinagogii: „Nu te speria! Important este să crezi; și va fi vindecată!”
Romanian 2020
Când a auzit, Isus i-a răspuns: „Nu te teme, crede numai și ea va fi mântuită!”.
Romanian 2021
Dar Isus, auzind, i-a zis lui Iair: ‒ Nu te teme! Crede doar, și ea va fi vindecată!
Romanian 2022
Dar Isus, când a auzit, i‑a zis: „Nu te teme; crede numai, și va fi vindecată!”
Romanian 2023
Dar Isus, auzind, i-a zis lui Iair: „Nu te teme! Crede numai și va fi salvată!”
Romanian BDK
Дар Исус, кынд а аузит лукрул ачеста, а зис фрунташулуй синагоӂий: „Ну те теме; креде нумай ши ва фи тэмэдуитэ.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Isus, cînd a auzit lucrul acesta, a zis fruntaşului sinagogii: ’Nu te teme; crede numai, şi va fi tămăduită.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Isus, când a auzit lucrul acesta, i-a zis fruntașului sinagogii: „Nu te teme; crede numai, și va fi tămăduită!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Isus, când a auzit lucrul acesta, a zis fruntaşului sinagogii: "Nu te teme; crede numai, şi va fi tămăduită."