Luke 8:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și alta a căzut în mijlocul spinilor și spinii au crescut cu ea și au înăbușit‐o.
Romanian 2009
Alta a căzut în mijlocul spinilor şi, pentru că au crescut odată cu ea, spinii au înăbuşit-o.
Romanian 2014
Alte semințe au căzut În spini. Aceștia au crescut, Iar grâul ce s-a înălțat Acolo, fost-a înecat.
Romanian 2015
Și alta a căzut printre spini; și spinii au crescut împreună cu ea și au înăbușit-o.
Romanian 2018
Altă parte a semințelor a căzut printre mărăcini care, în timp ce creșteau împreună, au împiedicat dezvoltarea (normală a) noilor plante.
Romanian 2020
Altă [parte] a căzut în mijlocul spinilor, dar spinii, crescând în același timp, au înăbușit-o.
Romanian 2021
Alta a căzut în mijlocul spinilor, iar spinii au crescut împreună cu ea și au sufocat-o.
Romanian 2022
O altă parte a căzut în mijlocul spinilor: spinii au crescut odată cu ea și au înăbușit‑o.
Romanian 2023
Altă parte a căzut între spini și, răsărind deodată cu ea, spinii au înăbușit-o.
Romanian BDK
О алтэ парте а кэзут ын мижлокул спинилор: спиний ау крескут ымпреунэ ку еа ши ау ынекат-о.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
O altă parte a căzut în mijlocul spinilor: spinii au crescut împreună cu ea şi au înecat- o.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
O altă parte a căzut în mijlocul spinilor: spinii au crescut împreună cu ea și au înecat-o.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
O altă parte a căzut în mijlocul spinilor: spinii au crescut împreună cu ea şi au înecat-o.