Luke 9:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și i‐a trimis să propovăduiască Împărăția lui Dumnezeu și să vindece pe bolnavi.
Romanian 2009
I-a trimis să vestească Împărăţia lui Dumnezeu şi să vindece.
Romanian 2014
Când a sfârșit, Domnul Iisus, La ucenicii Săi, le-a spus, Să meargă și, norodului, Împărăția Domnului, Mereu, s-o propovăduiască, În orice loc; să lecuiască, Pe toți bolnavii, le-a mai dat În grijă-atunci când au plecat.
Romanian 2015
Și i-a trimis să predice împărăția lui Dumnezeu și să vindece bolnavii.
Romanian 2018
Apoi i-a trimis să predice (despre) Regatul lui Dumnezeu și să vindece oamenii bolnavi.
Romanian 2020
apoi i-a trimis să predice împărăția lui Dumnezeu și să-i vindece pe cei bolnavi.
Romanian 2021
și i-a trimis să proclame Împărăția lui Dumnezeu și să-i vindece pe cei neputincioși.
Romanian 2022
I‑a trimis să propovăduiască Împărăția lui Dumnezeu și să‑i vindece pe cei bolnavi.
Romanian 2023
Apoi i-a trimis să proclame Împărăția lui Dumnezeu și să vindece [pe cei bolnavi].
Romanian BDK
Апой, й-а тримис сэ проповэдуяскэ Ымпэрэция луй Думнезеу ши сэ тэмэдуяскэ пе чей болнавь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi i- a trimes să propovăduiască Împărăţia lui Dumnezeu, şi să tămăduiască pe cei bolnavi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi i-a trimis să propovăduiască Împărăția lui Dumnezeu și să-i tămăduiască pe cei bolnavi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi i-a trimis să propovăduiască Împărăţia lui Dumnezeu şi să tămăduiască pe cei bolnavi.