Luke 9:41 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Isus a răspuns și a zis: O neam necredincios și sucit, până când voi fi la voi și vă voi îngădui? Adu aici pe fiul tău.
Romanian 2009
Şi Iisus a răspuns: „Neam necredincios şi rătăcit, până când voi mai fi cu voi şi cât vă voi mai răbda? Adu-l aici pe fiul tău.”
Romanian 2014
„O, neam necredincios și rău! Cât voi mai fi, în sânul tău? Cât să te sufăr Eu, pe tine?! Adu-l, pe fiul tău, la Mine!”
Romanian 2015
Iar Isus, răspunzând, a zis: O, generație fără credință și perversă, până când voi fi cu voi și vă voi suferi? Adu-l pe fiul tău aici.
Romanian 2018
Isus a răspuns: „Vai cât de necredincioasă și de orientată spre rău este această generație! Oare cât timp vă voi mai suporta? Adu-ți fiul aici!”
Romanian 2020
Atunci Isus, răspunzând, a zis: „O, generație necredincioasă și perversă, până când voi mai fi cu voi și vă voi suporta? Adu-l pe fiul tău aici!”.
Romanian 2021
Isus, răspunzând, a zis: ‒ O, generație necredincioasă și pervertită! Până când voi mai fi cu voi și vă voi mai îngădui? Adu-l aici pe fiul tău!
Romanian 2022
Isus a răspuns: „O, generație necredincioasă și pornită la rău, până când voi mai fi cu voi și vă voi mai răbda? Adu‑l aici pe fiul tău!”
Romanian 2023
Isus a răspuns: „O, generație necredincioasă și perversă! Până când voi mai fi cu voi și vă voi mai răbda? Adu-l aici pe fiul tău!”
Romanian BDK
„О, ням некрединчос ши порнит ла рэу”, а рэспунс Исус, „пынэ кынд вой фи ку вой ши вэ вой суфери? Аду аич пе фиул тэу.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’O neam necredincios şi pornit la rău’, a răspuns Isus; ’pînă cînd voi fi cu voi şi vă voi suferi? Adu aici pe fiul tău.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„O, neam necredincios și pornit la rău!”, a răspuns Isus. „Până când voi fi cu voi și vă voi suferi? Adu-l aici pe fiul tău!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"O, neam necredincios şi pornit la rău", a răspuns Isus, "până când voi fi cu voi şi vă voi suferi? Adu aici pe fiul tău."