Luke 9:56 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și s‐au dus într‐alt sat.
Romanian 2009
Şi au mers în alt sat.
Romanian 2014
Nu pierderea sufletului, Dorește Fiul omului. El vrea, o cale, să gătească, Prin care, să îl mântuiască.”
Romanian 2015
Fiindcă Fiul omului nu a venit pentru a nimici viețile oamenilor, ci pentru a le salva. Și s-au dus într-un alt sat.
Romanian 2018
Fiul Omului nu a venit să distrugă sufletele oamenilor, ci să le salveze.]” Apoi au plecat în alt sat.
Romanian 2020
Și au mers într-un alt sat.
Romanian 2021
Căci Fiul Omului n-a venit să piardă sufletele oamenilor, ci să le mântuiască! Apoi au plecat într-un alt sat.
Romanian 2022
Căci Fiul Omului n‑a venit să nimicească sufletele oamenilor, ci să le mântuiască.” ] Și au plecat în alt sat.
Romanian 2023
Și ei s-au dus în alt sat.
Romanian BDK
Кэч Фиул омулуй а венит ну ка сэ пярдэ суфлетеле оаменилор, чи сэ ле мынтуяскэ.” Ши ау плекат ынтр-алт сат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Fiul omului a venit nu ca să piardă sufletele oamenilor, ci să le mîntuiască.’ Şi au plecat într'alt sat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci Fiul Omului a venit nu ca să piardă sufletele oamenilor, ci să le mântuiască.” Și au plecat într-alt sat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci Fiul omului a venit nu ca să piardă sufletele oamenilor, ci să le mântuiască." Şi au plecat în alt sat.