Malachi 2:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și acum, o, voi preoților, porunca aceasta este pentru voi.
Romanian 2014
„Astă poruncă-i pentru toți, Pentru cei care sunt preoți!
Romanian 2015
Și acum, voi, preoților, această poruncă este pentru voi.
Romanian 2018
Acum vă dau această poruncă pentru voi, preoților!
Romanian 2020
Acum, pentru voi, preoților, este această poruncă.
Romanian 2021
Iar acum, această poruncă este pentru voi, preoților!
Romanian 2022
Acum, către voi se îndreaptă avertismentul acesta, preoților!
Romanian BDK
Акум, кэтре вой се ындряптэ порунка ачаста, преоцилор!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Acum, către voi se îndreaptă porunca aceasta, preoţilor!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Acum, către voi se îndreaptă porunca aceasta, preoților!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Acum, către voi se îndreaptă porunca aceasta, preoţilor!