Malachi 3:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și toate neamurile vă vor ferici, căci veți fi o țară de desfătări, zice Domnul oștirilor.
Romanian 2014
„În vremea ‘ceea, o să fiți, De către neamuri, fericiți, Pentru că o plăcută țară Ajunge-veți ca să fiți iară” – A cuvântat Acel pe care, Drept Domn al ei, oștirea-L are.
Romanian 2015
Și toate națiunile vă vor numi binecuvântați, căci veți fi o țară încântătoare, spune DOMNUL oștirilor.
Romanian 2018
El adaugă: „Atunci toate națiunile lumii vă vor numi fericiți; pentru că veți fi o țară plăcută.”
Romanian 2020
Toate neamurile vă vor numi fericiți, căci veți deveni o țară a plăcerii, zice Domnul Sabaót.
Romanian 2021
„Atunci toate națiunile vă vor numi fericiți, pentru că veți fi o țară plăcută“, zice Domnul Oștirilor.
Romanian 2022
„Toate neamurile vă vor ferici, căci veți deveni o țară de dorit”, zice DOMNUL Oștirilor.
Romanian BDK
„Тоате нямуриле вэ вор феричи атунч, кэч вець фи о царэ плэкутэ”, зиче Домнул оштирилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Toate neamurile vă vor ferici atunci, căci veţi fi o ţară plăcută, zice Domnul oştirilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Toate neamurile vă vor ferici atunci, căci veți fi o țară plăcută”, zice Domnul Oștirilor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toate neamurile vă vor ferici atunci, căci veţi fi o ţară plăcută, zice Domnul oştirilor.