Malachi 4:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci iată, vine ziua care va arde ca un cuptor; și toți cei mândri și toți cei ce lucrează răutatea vor fi miriște: și ziua care vine îi va arde, zice Domnul oștirilor. Și nu le va lăsa nici rădăcină, nici ramură.
Romanian 2014
„Iată dar că o zi anume Are să vină peste lume! Ea vine amenințător Și arde precum un cuptor! Când acea zi are să vie, Precum miriștea au să fie Cei cari trufași se dovedesc Și cei cari rele săvârșesc, Pentru că arși vor fi de ea. Nimic nu le va rămânea Când acea zi are să vină: Nici ramură, nici rădăcină” – A cuvântat Acel pe care, Drept Domn al ei, oștirea-L are.
Romanian 2015
Căci, iată, vine ziua care va arde ca un cuptor; și toți cei mândri, da, și toți cei ce lucrează cu stricăciune vor fi miriștea; și ziua care vine îi va arde în întregime, spune DOMNUL oștirilor, astfel încât nu le va lăsa nici rădăcină nici ramură.
Romanian 2018
Iahve, Dumnezeul Armatelor, spune: „Vă asigur că vine ziua care arde ca un cuptor! Toți cei aroganți și toți cei care trăiesc în răutate, vor fi (ca) o grămadă de paie. Ziua care urmează să vină, îi va arde; și nu le va mai lăsa nici rădăcină, nici ramuri!
Romanian 2021
Iată, vine ziua care arde ca un cuptor! Toți cei aroganți și toți cei ce trăiesc în răutate vor fi o miriște. Ziua care vine îi va arde“, zice Domnul Oștirilor, „și nu le va mai lăsa nici rădăcină, nici ramuri.
Romanian 2022
„Căci, iată, vine ziua aceea care va arde ca un cuptor! Toți trufașii și răufăcătorii vor fi paie; ziua care vine îi va arde ”, zice DOMNUL Oștirilor, „și nu le va lăsa nici rădăcină, nici ramură.
Romanian BDK
„Кэч ятэ, вине зиуа каре ва арде ка ун куптор! Тоць чей труфашь ши тоць чей рэй вор фи ка мириштя; зиуа каре вине ый ва арде”, зиче Домнул оштирилор, „ши ну ле ва лэса нич рэдэчинэ, нич рамурэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Căci iată, vine ziua, care va arde ca un cuptor! Toţi cei trufaşi şi toţi cei răi, vor fi ca miriştea; ziua care vine îi va arde, zice Domnul oştirilor, şi nu le va lăsa nici rădăcină nici ramură.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Căci, iată, vine ziua care va arde ca un cuptor! Toți cei trufași și toți cei răi vor fi ca miriștea; ziua care vine îi va arde”, zice Domnul Oștirilor, „și nu le va lăsa nici rădăcină, nici ramură.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci iată, vine ziua care va arde ca un cuptor! Toţi cei trufaşi şi toţi cei răi vor fi ca miriştea; ziua care vine îi va arde, zice Domnul oştirilor, şi nu le va lăsa nici rădăcină, nici ramură.