Mark 1:28 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și îndată a ieșit știrea despre el pretutindeni în toată împrejurimea Galileei.
Romanian 2009
Şi numaidecât s-a dus vestea pretutindeni, în tot ţinutul Galileii.
Romanian 2014
Vestea, pe loc, s-a răspândit În Galileea, și-a-mpânzit – Făcând, în scurt timp, înconjur – Ținuturile dimprejur.
Romanian 2015
Și faima lui s-a răspândit îndată prin toată regiunea, de jur împrejurul Galileii.
Romanian 2018
Și imediat s-a știut despre El în toate zonele din vecinătatea localității Galileea.
Romanian 2020
Și îndată i s-a dus faima pretutindeni în toată împrejurimea Galiléii.
Romanian 2021
Și I s-a dus vestea imediat pretutindeni, în întreaga vecinătate a Galileei.
Romanian 2022
Și îndată I s‑a dus vestea în toată Galileea.
Romanian 2023
Și îndată I s-a dus faima pretutindeni în regiunea din jurul Galileei.
Romanian BDK
Ши ындатэ И с-а дус вестя ын тоате ымпрежуримиле Галилеий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi îndată I s'a dus vestea în toate împrejurimile Galileii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și îndată I s-a dus vestea în toate împrejurimile Galileei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi îndată I s-a dus vestea în toate împrejurimile Galileii.