Mark 1:37 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și l‐au aflat. Și‐i spun: Toți te caută.
Romanian 2009
şi când L-au găsit, I-au zis: „Toţi Te caută.”
Romanian 2014
L-a căutat. Când L-a găsit, I-a spus: „Cu toți Te căutăm.”
Romanian 2015
Și când l-au găsit, i-au spus: Toți te caută.
Romanian 2018
După ce L-au găsit, I-au zis: „Toți Te caută!”
Romanian 2020
și, găsindu-l, i-au spus: „Toți te caută”.
Romanian 2021
și, când L-au găsit, I-au zis: ‒ Toți Te caută!
Romanian 2022
și, când L‑au găsit, I‑au zis: „Toți Te caută.”
Romanian 2023
Când L-au găsit I-au zis: „Toți Te caută!”
Romanian BDK
Ши, кынд Л-ау гэсит, Й-ау зис: „Тоць Те каутэ.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi cînd L-au găsit, I-au zis: ’Toţi Te caută.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și când L-au găsit, I-au zis: „Toți Te caută.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi, când L-au găsit, I-au zis: "Toţi Te caută."