Mark 1:39 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și s‐a dus în sinagogile lor în toată Galileea, propovăduind și scoțând afară dracii.
Romanian 2009
Şi a mers, vestind în sinagogile lor din toată Galileea şi scoţând demonii.
Romanian 2014
Astfel, a propovăduit Iisus, în Galileea toată – În sinagogi – și vindecată Fost-a oricare neputință Și orice fel de suferință. Bolnavii se tămăduiau, Cei îndrăciți se linișteau.
Romanian 2015
Și predica în sinagogile lor, prin toată Galileea și scotea draci.
Romanian 2018
S-a dus și predica în sinagogi, prin toată provincia Galileea, făcând exorcizări.
Romanian 2020
Și a mers prin toată Galiléea, predicând în sinagogile lor și scoțând diavoli.
Romanian 2021
Și S-a dus în toată Galileea, predicând în sinagogi și alungând demoni.
Romanian 2022
Isus S‑a dus să propovăduiască în sinagogile lor din toată Galileea și să scoată demoni.
Romanian 2023
Și S-a dus prin toată Galileea, predicând în sinagogile lor și scoțând demonii.
Romanian BDK
Ши с-а дус сэ проповэдуяскэ ын синагоӂь, прин тоатэ Галилея, ши скотя драчий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi s'a dus să propovăduiască în sinagogi, prin toată Galilea; şi scotea dracii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și S-a dus să propovăduiască în sinagogi, prin toată Galileea; și scotea dracii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi S-a dus să propovăduiască în sinagogi, prin toată Galileea; şi scotea dracii.