Mark 11:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Binecuvântată este împărăția care vine, a tatălui nostru David. Osana în cele preaînalte.
Romanian 2009
Binecuvântată este împărăţia care vine, împărăţia părintelui nostru David! Osana întru cei de sus!
Romanian 2014
Să fie binecuvântată Împărăția ce se-arată! A lui David împărăție, Azi, binecuvântată, fie! Osana-n ‘naltul cerului! Osana! Slavă Domnului!”
Romanian 2015
Binecuvântată fie împărăția tatălui nostru David, care vine în numele Domnului. Osana în cele preaînalte!
Romanian 2018
Regatul care vine este unul binecuvântat: acesta este Regatul strămoșului nostru David! Osana în cerul foarte înalt!”
Romanian 2020
Binecuvântată este împărăția care vine, a părintelui nostru Davíd! Osana în înaltul cerurilor!”.
Romanian 2021
„Binecuvântată este Împărăția care vine, Împărăția strămoșului nostru David!“ „Osana în locurile preaînalte!“.
Romanian 2022
Binecuvântată este Împărăția care vine, a părintelui nostru David! Osana în înălțimi!”
Romanian 2023
Binecuvântată este împărăția care vine, a părintelui nostru David! Osana în locurile preaînalte!”
Romanian BDK
Бинекувынтатэ есте Ымпэрэция каре вине, Ымпэрэция пэринтелуй ностру Давид! Осана ын черуриле пряыналте!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Binecuvîntată este Împărăţia care vine, Împărăţia părintelui nostru David! Osana în cerurile prea înalte!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Binecuvântată este Împărăția care vine, Împărăția părintelui nostru David! Osana în cerurile preaînalte!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Binecuvântată este Împărăţia care vine, Împărăţia părintelui nostru David! Osana în cerurile preaînalte!"