Mark 11:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Isus răspunzând le zice: Aveți credință în Dumnezeu.
Romanian 2009
Iisus le-a răspuns: „Aveţi credinţă în Dumnezeu!
Romanian 2014
Iisus le-a zis atunci: „Mereu, S-aveți credință-n Dumnezeu!
Romanian 2015
Iar Isus, răspunzând, le-a zis: Aveți credință în Dumnezeu!
Romanian 2018
Isus a zis: „Este necesar să aveți credință în Dumnezeu!
Romanian 2020
Răspunzând, Isus le-a zis: „Aveți credință în Dumnezeu!
Romanian 2021
Isus, răspunzând, le-a zis: ‒ Aveți credință în Dumnezeu!
Romanian 2022
Drept răspuns, Isus le‑a zis: „Aveți credință în Dumnezeu!
Romanian 2023
Isus le-a răspuns: „Aveți credință în Dumnezeu!
Romanian BDK
Исус а луат кувынтул ши ле-а зис: „Авець крединцэ ын Думнезеу!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Isus a luat cuvîntul, şi le- a zis: ’Aveţi credinţă în Dumnezeu!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Isus a luat cuvântul și le-a zis: „Aveți credință în Dumnezeu!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Isus a luat cuvântul şi le-a zis: "Aveţi credinţă în Dumnezeu!