Mark 11:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și aduc măgărușul la Isus și își pun veșmintele pe el și a șezut pe el.
Romanian 2009
Apoi au adus mânzul la Iisus şi şi-au pus hainele peste el. Şi Iisus a şezut pe el.
Romanian 2014
În fața Domnului Iisus Și, hainele, și-au așezat, Pe el. Iisus l-a-ncălecat,
Romanian 2015
Și au adus măgărușul la Isus și și - au aruncat hainele pe el; iar el a șezut pe el.
Romanian 2018
Și-au aruncat hainele peste măgărușul pe care l-au adus pentru Isus, iar El l-a încălecat.
Romanian 2020
Au adus măgărușul la Isus, și-au aruncat hainele pe el, iar [Isus] s-a așezat pe el.
Romanian 2021
Au adus măgărușul la Isus, și-au pus hainele peste el, iar Isus a încălecat pe el.
Romanian 2022
Au adus măgărușul la Isus, și‑au aruncat hainele pe el și Isus a încălecat pe el.
Romanian 2023
Au adus măgărușul la Isus, și-au aruncat hainele pe el și Isus S-a așezat deasupra.
Romanian BDK
Ау адус мэгэрушул ла Исус, шь-ау арункат хайнеле пе ел ши Исус а ынкэлекат пе ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au adus măgăruşul la Isus, şi-au aruncat hainele pe el, şi Isus a încălecat pe el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au adus măgărușul la Isus, și-au aruncat hainele pe el, și Isus a încălecat pe el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au adus măgăruşul la Isus, şi-au aruncat hainele pe el, şi Isus a încălecat pe el.