Mark 12:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și iarăși a trimis la ei pe alt rob. Și pe acela l‐au rănit la cap și l‐au necinstit.
Romanian 2009
El a trimis un alt rob la ei şi aceluia i-au spart capul şi l-au necinstit.
Romanian 2014
Atunci, stăpânu-a trimis iar, Pe un alt rob la vie, dar, Și el a fost batjocorit, Căci, rău, la cap, a fost rănit.
Romanian 2015
Și el, din nou, a trimis alt rob la ei; iar ei au aruncat cu pietre în el și l -au rănit la cap și l -au trimis ocărât.
Romanian 2018
A trimis din nou la ei un alt sclav. Ei l-au rănit la cap și l-au defăimat.
Romanian 2020
Din nou a trimis un alt servitor la ei, dar ei i-au spart capul și l-au necinstit.
Romanian 2021
Stăpânul a trimis apoi la ei un alt sclav, dar și pe acela l-au lovit peste cap și l-au umilit.
Romanian 2022
Și din nou a trimis la ei pe un alt rob; pe acela l‑au rănit la cap și l‑au batjocorit.
Romanian 2023
A trimis din nou la ei un alt slujitor; și pe acesta l-au rănit la cap și l-au tratat cu dispreț.
Romanian BDK
А тримис ярэшь ла ей ун алт роб; ей л-ау рэнит ла кап ши л-ау батжокорит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A trimes iarăş la ei un alt rob; ei l-au rănit la cap, şi l-au batjocorit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A trimis iarăși la ei un alt rob; ei l-au rănit la cap și l-au batjocorit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A trimis iarăşi la ei un alt rob; ei l-au rănit la cap şi l-au batjocorit.