Mark 13:25 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și stelele vor cădea din cer și puterile care sunt în ceruri vor fi zguduite.
Romanian 2009
iar stelele vor cădea din cer şi puterile din cer se vor clătina.
Romanian 2014
Iar de pe boltă, măturate, Sunt stelele. Cutremurate, Puterile cerurilor Vor fi, iar în înaltul lor
Romanian 2015
Și stelele din cer vor cădea și puterile din cer vor fi clătinate.
Romanian 2018
iar stelele vor cădea din cer pe pământ și legile cosmosului vor fi destabilizate.
Romanian 2020
stelele vor cădea de pe cer, iar puterile cerului se vor zgudui.
Romanian 2021
stelele vor cădea din cer și puterile din ceruri vor fi clătinate“.
Romanian 2022
stelele vor cădea din cer și puterile care sunt în ceruri vor fi clătinate.
Romanian 2023
Stelele vor cădea din cer, iar puterile care sunt în ceruri vor fi zguduite.
Romanian BDK
стелеле вор кэдя дин чер ши путериле каре сунт ын черурь вор фи клэтинате.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
stelele vor cădea din cer, şi puterile cari sînt în ceruri vor fi clătinate.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
stelele vor cădea din cer, și puterile care sunt în ceruri vor fi clătinate.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
stelele vor cădea din cer şi puterile care sunt în ceruri vor fi clătinate.