Mark 13:29 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Astfel și voi, când veti vedea făcându‐se acestea, cunoașteți că el este aproape, la uși.
Romanian 2009
Tot aşa şi voi, când veţi vedea împlinindu-se acestea, să ştiţi că El este aproape, la uşă.
Romanian 2014
Sosește vara. La fel, când, Tot ceea ce v-am povestit, Vedea-veți că s-a împlinit, Că Fiul omului sosește, Să știți atunci! La ușă este!
Romanian 2015
Tot așa și voi, când vedeți acestea întâmplându-se, știți că aceasta este aproape, la uși.
Romanian 2018
Când veți vedea întâmplându-se lucrurile deja precizate, să știți că Fiul Omului este aproape, chiar «la ușă».
Romanian 2020
La fel și voi, când veți vedea că se împlinesc acestea, să știți că este aproape, la ușă.
Romanian 2021
Tot așa și voi, când vedeți că se întâmplă aceste lucruri, să știți că El este aproape, este chiar la uși.
Romanian 2022
Tot așa, când veți vedea aceste lucruri împlinindu‑se, să știți că Fiul Omului este aproape, este chiar la ușă.
Romanian 2023
Tot așa și voi, când veți vedea aceste lucruri întâmplându-se, să știți că este aproape, chiar la uși.
Romanian BDK
Тот аша, кынд вець ведя ачесте лукрурь ымплининду-се, сэ штиць кэ Фиул омулуй есте апроапе, есте кяр ла ушь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tot aşa, cînd veţi vedea aceste lucruri împlinindu-se, să ştiţi că Fiul omului este aproape, este chiar la uşi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tot așa, când veți vedea aceste lucruri împlinindu-se, să știți că Fiul Omului este aproape, este chiar la uși.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tot aşa, când veţi vedea aceste lucruri împlinindu-se, să ştiţi că Fiul omului este aproape, este chiar la uşi.