Mark 14:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci acest mir se putea vinde cu peste trei sute de dinari și să se dea săracilor. Și cârteau împotriva ei.
Romanian 2009
Acest mir putea fi vândut cu peste trei sute de dinari şi banii să fie daţi săracilor.” Şi cârteau împotriva ei.
Romanian 2014
Puteam obține un preț mare, Pe mirul acestei femei – Chiar peste trei sute de lei – Iar suma, astfel adunată, La cei săraci, ar fi fost dată.”
Romanian 2015
Fiindcă acesta s-ar fi putut vinde pe mai mult de trei sute de dinari și s-ar fi dat banii la săraci. Și cârteau împotriva ei.
Romanian 2018
Dacă s-ar fi vândut, puteam obține în schimbul lui trei sute de dinari, cu care am fi ajutat apoi pe săraci!” În timp ce își manifestau nemulțumirea față de fapta acelei femei,
Romanian 2020
Căci mireasma aceasta ar fi putut fi vândută cu trei sute de dinári și să se dea săracilor”. Și erau revoltați împotriva ei.
Romanian 2021
Căci parfumul acesta s-ar fi putut vinde cu peste trei sute de denari, iar banii să fi fost dați săracilor“. Și o mustrau pe femeie.
Romanian 2022
Mirul acesta s‑ar fi putut vinde cu mai mult de trei sute de dinari, care s‑ar fi putut da săracilor.” Și îi vorbeau aspru femeii.
Romanian 2023
Căci s-ar fi putut vinde cu peste trei sute de dinari și da săracilor.” Și o mustrau.
Romanian BDK
Мирул ачеста с-ар фи путут винде ку май мулт де трей суте де лей ши сэ се дя сэрачилор.” Ши ле ера фоарте неказ пе фемея ачея.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mirul acesta s'ar fi putut vinde cu mai mult de trei sute de lei (Greceşte: dinari.), şi să se dea săracilor.’ Şi le era foarte necaz pe femeia aceea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mirul acesta s-ar fi putut vinde cu mai mult de trei sute de lei și să li se dea săracilor.” Și le era foarte necaz pe femeia aceea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mirul acesta s-ar fi putut vinde cu mai mult de trei sute de lei şi să se dea săracilor." Şi le era foarte necaz pe femeia aceea.