Mark 15:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și au început să‐i ureze: Bucură‐te, Împărate al iudeilor.
Romanian 2009
Şi au început să se plece înaintea Lui, zicând: „Te salutăm, regele iudeilor!”
Romanian 2014
Apoi, toți au strigat, râzând: „Cu plecăciune!”, și, pe rând I-au zis: „Mărite Împărat, Peste Iudei, înscăunat!”
Romanian 2015
Și au început să îl salute: Bucură-te, Împărat al iudeilor!
Romanian 2018
Apoi au început să Îi zică: „Salutare, Regele Iudeilor!”
Romanian 2020
Apoi au început să-l salute: „Bucură-te, rege al iudeilor!”.
Romanian 2021
Și au început să-L salute, zicând: „Plecăciune, Împărate al iudeilor!“.
Romanian 2022
Apoi au început să‑L salute și să‑I zică: „Plecăciune, rege al iudeilor!”
Romanian 2023
și au început să-L salute: „Salutare, rege al iudeilor!”
Romanian BDK
Апой ау ынчепут сэ-Й урезе ши сэ зикэ: „Плекэчуне, Ымпэратул иудеилор!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi au început să- I ureze, şi să zică: ’Plecăciune, Împăratul Iudeilor!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi au început să-I ureze și să zică: „Plecăciune, Împăratul iudeilor!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi au început să-I ureze şi să zică: "Plecăciune, Împăratul iudeilor!"