Mark 15:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și împreună cu el răstignesc doi tâlhari, unul la dreapta și altul la stânga lui.
Romanian 2009
Şi împreună cu El au răstignit doi tâlhari, unul la dreapta şi altul la stânga Lui.
Romanian 2014
Pe dealul Căpățânilor, Lângă Iisus, au răstignit Și doi tâlhari. S-au potrivit, Unul în dreapta lui Iisus, Iar celălalt, la stânga-I pus.
Romanian 2015
Și cu el au crucificat pe doi tâlhari; unul la dreapta și celălalt la stânga lui.
Romanian 2018
Împreună cu Isus fuseseră crucificați încă doi tâlhari – unul la dreapta și celălalt la stânga Lui.
Romanian 2020
Împreună cu el au răstignit și doi tâlhari, unul la dreapta și unul la stânga lui.
Romanian 2021
Au răstignit împreună cu El doi răsculați, unul la dreapta, iar altul la stânga Lui.
Romanian 2022
Împreună cu El au răstignit și doi tâlhari, unul la dreapta, și altul la stânga Lui. [
Romanian 2023
Și împreună cu El au mai răstignit și doi tâlhari, unul la dreapta și altul la stânga Lui.
Romanian BDK
Ымпреунэ ку Ел ау рэстигнит дой тылхарь, унул ла дряпта ши алтул ла стынга Луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Împreună cu El au răstignit doi tîlhari, unul la dreapta şi altul la stînga Lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Împreună cu El au răstignit doi tâlhari, unul la dreapta și altul la stânga Lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Împreună cu El au răstignit doi tâlhari, unul la dreapta, şi altul la stânga Lui.