Mark 15:33 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și când a fost ceasul al șaselea s‐a făcut întuneric peste tot pământul, până la ceasul al nouălea.
Romanian 2009
Şi când a venit ceasul al şaselea s-a făcut întuneric peste întreg pământul până la ceasul al nouălea.
Romanian 2014
De la ceasul al șaselea Și până la al nouălea, Un văl de beznă s-a întins Și toată țara a cuprins.
Romanian 2015
Și când a venit ora șase, s-a făcut întuneric peste toată țara până la ora nouă.
Romanian 2018
În a șasea oră a zilei s-a făcut întuneric în toată țara aproximativ trei ore;
Romanian 2020
Fiind ceasul al șaselea, s-a făcut întuneric pe întreg pământul până la ceasul al nouălea.
Romanian 2021
Când a venit ceasul al șaselea, s-a făcut întuneric peste toată țara până la ceasul al nouălea.
Romanian 2022
La ceasul al șaselea, s‑a făcut întuneric în toată țara, până la ceasul al nouălea.
Romanian 2023
Pe la ceasul al șaselea, s-a făcut întuneric peste toată țara, până la ceasul al nouălea,
Romanian BDK
Ла часул ал шаселя, с-а фэкут ынтунерик песте тоатэ цара, пынэ ла часул ал ноуэля.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
La ceasul al şaselea, s'a făcut întunerec peste toată ţara, pînă la ceasul al nouălea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
La ceasul al șaselea s-a făcut întuneric peste toată țara până la ceasul al nouălea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
La ceasul al şaselea, s-a făcut întuneric peste toată ţara, până la ceasul al nouălea.