Mark 15:35 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și unii din cei ce stăteau acolo, când au auzit ziceau: Iată cheamă pe Ilie.
Romanian 2009
Cei ce stăteau acolo, când au auzit, au zis: „Iată, îl strigă pe Ilie.”
Romanian 2014
Unii, din cei care stăteau, Acolo și, la El, priveau, Au zis: „Dar asta, ce să fie?! Sigur, îl strigă pe Ilie!”
Romanian 2015
Și unii dintre cei ce stăteau acolo în picioare, când au auzit, au spus: Iată, cheamă pe Ilie.
Romanian 2018
Cei care asistau la ce se întâmpla, au zis: „Îl strigă pe Ilie.”
Romanian 2020
Unii dintre cei care erau de față, auzindu-l, spuneau: „Iată, îl cheamă pe Ilíe!”.
Romanian 2021
Unii dintre cei ce stăteau acolo L-au auzit și au zis: „Iată că-l strigă pe Ilie!“.
Romanian 2022
Unii dintre cei ce erau de față, când L‑au auzit, au zis: „Iată că îl cheamă pe Ilie!”
Romanian 2023
Unii din cei care stăteau pe aproape ziceau: „Iată, îl cheamă pe Ilie!”
Romanian BDK
Уний дин чей че стэтяу аколо, кынд Л-ау аузит, зичяу: „Ятэ, кямэ пе Илие!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Unii din cei ce stăteau acolo, cînd L-au auzit, ziceau: ’Iată, cheamă pe Ilie!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Unii dintre cei ce stăteau acolo, când L-au auzit, ziceau: „Iată, îl cheamă pe Ilie!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Unii din cei ce stăteau acolo, când L-au auzit, ziceau: "Iată, cheamă pe Ilie!"